ごみが舍ててあって臭くてたまりません?
发布网友
发布时间:2023-02-22 13:19
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2024-11-30 00:37
ごみが舍ててあって臭くてたまりません。译文:(有人)扔了垃圾,臭得不得了。
てある:ある接在动词连用形+て之後表示动作的结果还存在着。
。てたまりません:表示“。。。的不得了”。臭くてたまりません意思是臭得不得了。
热心网友
时间:2024-11-30 00:37
以后提问的时候,要把整句发上来,这是标日高级第24课的一个例句。
△家の前に、ごみが舍ててあって臭くてたまりません。どうにかしてください。
(我家门前有人扔垃圾,恶臭难闻。请你们想办法解决。)
~てある:接他动词,表示动作结果的存续状态。ごみが舍ててあって:有人扔了垃圾
~てたまりません。:接一类形容词,表示非常…。
臭くてたまりません:非常臭,臭不可闻。
热心网友
时间:2024-11-30 00:38
基本上没有区别
从语气上说 返信が遅れて、本当に申し訳ございませんでした。
过去时态,对已经发生的事情非常过意不去,
返信が遅れて、本当に申し訳ございません
对现在做出的动作,或即将要进行的动作,请求原谅,语气不如上面句子诚恳