羌村三首其一原文及翻译及注释
发布网友
发布时间:2023-02-23 00:56
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-02-17 07:57
羌村三首其一原文及翻译如下:
峥嵘赤云西,日脚下平地。
柴门鸟雀噪,归客千里至。
妻孥怪我在,惊定还拭泪。
世乱遭飘荡,生还偶然遂!
邻人满墙头,感叹亦觑欷。
夜阑更秉烛,相对如梦寐。
赤云满天,夕阳西下。鸟儿啾鸣忙回巢,千里旅人返回家。妻子儿女看到惊得*,定下心来竟喜极而泣。乱世中飘荡在外,现竟偶得生还。邻人闻讯凭墙相望,个个嘘唏感慨。夜深人静,一家人聚首对坐,竟觉梦中一般。
注释:
①羌村三首:至德=载(757) 杜甫为左拾遗时,房琯罢相,他上书援救,触怒肃宗,被放还啷州
羌村(今陕西富县南)探家。《羌村三首》 就是这次还家所作。三首诗蝉联而下,构成- -组还家“三部
曲”。②日脚:指透过云峰照射下来的光柱,像是太阳的脚。③归客:旅居外地返回家的人。④妻孥(nu) :妻子和儿女。觑欷(xxi) :哽咽;抽噎。
杜甫(公元712年-公元770年),字子美,自号少陵野老。汉族,祖籍襄阳,河南巩县(今河南省巩义)人。唐代伟大的现实主义诗人,与李白合称“李杜”。为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”,杜甫也常被称为"老杜"。
杜甫在中国古典诗歌中的影响非常深远,被后人称为“诗圣”,他的诗被称为"诗史"。后世称其杜拾遗、杜工部,也称他杜少陵、杜草堂。杜甫创作了《春望》、《北征》、《三吏》、《三别》等名作。
羌村三首其一原文及翻译及注释
1. 原文:峥嵘赤云西, 日脚下平地。翻译:赤云满天,夕阳西下。2. 原文:柴门鸟雀噪, 归客千里至。翻译:鸟儿啾鸣忙回巢,千里旅人返回家。3. 原文:妻孥怪我在, 惊定还拭泪。翻译:妻子儿女看到惊得发愣,定下心来竟喜极而泣。4. 原文:世乱遭飘荡, 生还偶然遂!翻译:乱世中飘荡在外,...
杜甫羌村三首其一全诗原文注释翻译和赏析
峥嵘赤云西,日脚下平地1。柴门鸟雀噪,归客千里至2。妻孥怪我在,惊定还拭泪3。世乱遭飘荡,生还偶然遂4。邻人满墙头,感叹亦嘘欷5。夜阑更秉烛,相对如梦寐6。至德二载(757年)五月,房琯罢相,杜甫因上书援救,触怒肃宗,诏三司推问,幸宰相张镐缓颊,始得免。闰八月离开凤翔,被放还鄜州羌村...
杜甫羌村三首全诗原文注释翻译和赏析
层层叠叠的晚霞映红了天际,落日的余辉洒满大地。柴门前鸟雀唧唧喳喳的噪叫,流落千里的客子回到了家里。妻子儿女惊异地看我,镇定之后还不停地抹泪抽泣。遭逢乱世,流荡飘泊,偶然生还便万分满意。来看望的邻居们挤满了墙头,他们也止不住感慨哭泣。深夜里频频挑灯家人叙话,相对观看好似在梦里。其二 ...
羌村三首杜甫原文赏析在线翻译解释
【其一】 西天布满重重叠叠的红云,阳光穿过云层斜射在地面上。 经过漫长的旅程,我终于回到了家乡,看到破败的柴门和鸟雀的嘈杂声,一片荒凉的景象。 妻子和孩子们见到我还活着,惊讶了好一会儿,然后喜极而泣。 在这个动荡的时期,能够活着回来,确实有些偶然。 邻居们闻讯而来,墙头上...
羌村三首其一原文及翻译
羌村三首其一原文如下:峥嵘赤云西,日脚下平地。柴门鸟雀噪,归客千里至。妻孥怪我在,惊定还拭泪。世乱遭飘荡,生还偶然遂。邻人满墙头,感叹亦歔欷。夜阑更秉烛,相对如梦寐。原文翻译如下:西天燃烧着火一般的云峰,太阳神的脚轮与地平线平行。柴门前鸟雀叫个不停,游子呀,终于走完了他的千里归程...
羌村三首其一的翻译
作品译文 【其一】 西天布满重峦叠嶂似的红云,阳光透过云脚斜射在地面上。 经过千里跋涉到了家门,目睹萧瑟的柴门和鸟雀的聒噪,好生萧条啊! 妻子和孩子们没想到我还活着,愣了好一会儿才喜极而泣。 在这兵荒马乱的时候,能够活着回来,确实有些偶然。 邻居闻讯而来,围观的人在矮墙后挤得满满的,...
羌村三首杜甫原文赏析在线翻译解释
羌村三首杜甫原文赏析在线翻译解释 1个回答 #热议# 不吃早饭真的会得胆结石吗?蓝韵文化传媒 2024-01-24 · 致力于推动文化传播、内容创作 蓝韵文化传媒 向TA提问 关注 展开全部 译文 【其一】 西天布满重峦叠嶂似的红云,阳光透过云脚斜射在地面上。 经过千里跋涉到了家门,目睹萧瑟的柴门和鸟雀的聒噪,...
古诗翻译成现代文,求解。
少年昨已去,芳岁今又阑。如何寂寞意,复此荒凉园。园中独立久,日淡风露寒。秋蔬尽芜没,好树亦凋残。唯有数丛菊,新开篱落间。携觞聊就酌,为尔一留连。忆我少小日,易为兴所牵。见酒无时节,未饮已欣然。近从年长来,渐觉取乐难。常恐更衰老,强饮亦无欢。少年昨天已经离开了,芳岁...
杜甫的《羌村三首》翻译
《羌村三首》是杜甫晚年之作,反映了他在战乱年代中的生活境遇和内心世界。下面是对这首诗的三种不同翻译,每种翻译都尽力保持原诗的意境和情感。第一首:夕阳西下,万重赤云叠嶂,日脚平地,鸟雀噪柴门。归客喜还乡,白头步归途。妻儿惊喜泪,夜深秉烛谈。第二首:家宅寂寥,父子相对无言,童稚围绕...
杜甫羌村三首注释翻译赏析
《杜甫羌村三首》注释、翻译、赏析 【导读】 唐至德二年(757)杜甫为左拾遗时,房琯因故罢相,他上书援救,触怒了肃宗,被放还鄜州羌村(在今陕西富县南)探家。《羌村三首》就是这次还家时所作。三首诗蝉联而下,构成一组还家“三部曲”,形象地再现了诗人杜甫在安史之乱时的生活片断,从一个侧面反映了当时的社...