发布网友 发布时间:2023-02-22 23:15
共1个回答
热心网友 时间:2024-09-15 00:44
好峰随处改的下一句为:幽径独行迷。
原文:
适与野情惬,千山高复低。
好峰随处改,幽径独行迷。
霜落熊升树,林空鹿饮溪。
人家在何许?云外一声鸡。
翻译:清晨,连绵起伏的鲁山,千峰竞秀,忽高忽低,蔚为壮观,正好迎合了我爱好自然景色的情趣。一路上,奇峰峻岭在眼前不断地变换,沉醉于一人在蜿蜒幽深的小路上游览的野趣,竟忘了走到了什么地方。
太阳高升,霜雪融落,山林显得愈加寂静空荡,笨熊正在缓慢地爬着大树,鹿儿正在悠闲地喝着小溪的潺潺流水。看不到房舍,也望不见炊烟,我心中不禁疑问,山里是否也有人家居住?就在这时,忽听得远处云雾缭绕的山间传来一声鸡鸣。
释义和赏析:
1、鲁山:一名露山,在河南鲁山县东北,接近襄城县境。
2、适:恰好。野情:喜爱山野之情。
3、惬:心满意足。
4、随处改:(山峰)随观看的角度的变化而变化。
5、幽径:小路。
6、熊升树:熊爬上树。一作大熊星座升上树梢。
7、何许:何处,哪里。
8、云外:形容遥远。一声鸡:暗示有人家。
9、诗作于宋仁宗康定元年(公元1040年)。当时诗人三十九岁,是其前期作品。这首五言律诗写鲁山行的野景、野趣,突出表现山林的幽静和山行者的愉悦心情。
10、查慎行:“句句如画,引人入胜,尾句尤有远致。”《瀛奎律髓汇评》卷四。
11、陆庠斋:“落句妙,觉全首便不寂寞。”《瀛奎律髓汇评》卷四。