表达卸磨杀驴的文言文
发布网友
发布时间:2023-03-03 18:59
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-10-16 17:29
1. 古代形容卸磨杀驴的句子
古代形容“卸磨杀驴”的句子是兔死狗烹。
兔死狗烹是汉语成语,出自《史记·越王勾践世家》,兔子死了,猎狗就被人烹食,比喻给统治者效劳的人事成后被抛弃或杀掉,作谓语、定语;讽刺用语。
基本解释;
1. 烹的解释:烹:烧煮。兔子死了,猎狗就被人烹食。
2. 出处:司马迁《史记·越王勾践世家》:"蜚鸟尽,良弓藏;狡兔死,走狗烹。越王为人长颈鸟喙,可与共患难,不可与共乐。子何不去?"
3. 典故来源
一、范蠡
春秋末期,吴、越争霸,越国被吴国打败,屈服求和。
越王勾践卧薪尝胆,任用大夫文仲、范蠡整顿国政,经过十年的忍辱负重和励精图治,使国家转弱为强,终于击败吴国,洗雪国耻。越王勾践灭了吴国,在吴宫欢宴群臣时,发觉范蠡不知去向,第二天在太湖边找到了范蠡的外衣,大家都以为范蠡投湖自杀了。可是过了不久,有人给文仲送来一封信,上面写着:"飞鸟打尽了,弹弓就被收藏起来;野兔捉光了,猎狗就被杀了煮来吃;敌国灭掉了,谋臣就被废弃或遭害。越王为人,只可和他共患难,不宜与他同安乐。大夫至今不离他而去,不久难免有杀身之祸。" 文仲此时方知范蠡并未死去,而是隐居了起来。他虽然不尽相信信中所说的话,但从此常告病不去上朝,日久引起勾践疑忌。一天勾践登门探望文仲,临别留下佩剑让文仲自刎,文仲明白勾践的用意,悔不该不听范蠡的劝告,只得引剑自尽。
二、韩信
这一成语也比喻西汉时刘邦将一些建国时建功立业的大将们悉数杀光的情形。汉五年刘邦当皇帝后为削弱韩信的势力,把当时是"齐王"的韩信徒封为"楚王",使其远离自己的发迹之地,汉六年又有人适时告发韩信"谋反",刘邦又再将他贬为"淮阴侯",汉十年,皇后吕雉又以谋反之名将韩信诱至长乐宫杀死。刘邦于公元前202年得天下,韩信于公元前196年身首异处,这对共过患难的君臣在天下大定之后只相处了一年多一点的时间,韩信在临刑之前发出了"狡兔死,走狗烹;飞鸟尽,良弓藏;敌国破,谋臣亡"的浩叹。
卸磨杀驴只不过早晚的事?用文言文怎么说呢?
家兔死,走狗烹,其必也。
《田子方赎老马》告诉我们什么道理
《田子方赎老马》告诉我们的道理:少者怀之,老者安之,这是常理、常情,那种“卸磨杀驴”的做法是令人寒心的。《田子方赎老马》原文:田子方见老马于道,喟然有志焉.以问其御曰:“此何马也?”其御曰:“此故公家畜也.老罢而不为用,出而鬻之。”田子方曰:“少而贪其力,老而弃其身,仁者...
表达卸磨杀驴的文言文
1. 古代形容卸磨杀驴的句子 古代形容“卸磨杀驴”的句子是兔死狗烹。兔死狗烹是汉语成语,出自《史记·越王勾践世家》,兔子死了,猎狗就被人烹食,比喻给统治者效劳的人事成后被抛弃或杀掉,作谓语、定语;讽刺用语。基本解释;1. 烹的解释:烹:烧煮。兔子死了,猎狗就被人烹食。2. 出处...
卸磨杀驴的文言文原文
1. 文言文——田子方赎老马(译文) 田子方看见一匹老马站在道旁,不禁叹息着牵挂在心中的事。便询问赶车的人说:“这是什么马呀?” 赶车的人回答说:“这是旧尊老家所养的一匹马,由于老弱不再使用了,使牵出来想把它卖掉。” 田子方说:“年少的时候贪用它的力气,年老的时候就杨把它...
田子方见老马文言文翻译
8. 老马识途文言文翻译 原文 管仲,隰朋从于桓公而伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:“老马之智可用也。”乃放老马而随之,遂得道,行山中无水,隰朋曰:“蚁冬居山之阳,夏居山之阴,蚁壤一寸而仞有水。”乃掘地,遂得水。 以管仲之圣,隰朋之知,至其所不知,不难师与老马与蚁,今人不知以其愚心而师圣人之...
勾践宴群臣文言文阅读答案
属于同一类,勾践只是看到文种和范蠡的某一方面的才干,复国成功就卸磨杀驴,表现出统治者短视的一面,说明勾践也是一个假伯乐,这完全符合韩愈讽刺的现象。 不属于同一类。勾践重用文种和范蠡重振越国雄风,说明他识人才而且能重用人才。 当大夫子余委婉讽谏之后,勾践以“默然”表示对自己的错误有所认识,看来伯乐也是会...
裴寂文言文阅翻译
它说明,少者怀之,老者安之,这是常理、常情,那种“卸磨杀驴”的做法会令人寒心的。 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 匿名用户 2023-06-11 展开全部 裴寂是唐代著名文学家,也是一位精通文学和历史的人才。他的文言文读起来优美动听,深受后世人们的喜爱和推崇。裴寂的文言文读起来有一种...
老牛舐犊文言文
卸磨杀驴 磨完东西后,把拉磨的驴卸下来杀掉。 比喻把曾经为自己出过力的人一脚踢开。 一面之交 只见过一面的交情。 比喻交情很浅。 深恶痛绝 指对某人或某事物极端厌恶痛恨。 4. 关于亲情的文言文 孟母三迁 列女志 昔孟子少时,父早丧,母仉氏守节。居住之所近于墓,孟子学为丧葬,足辟踊痛哭之事。母...
缘木求鱼文言文翻译选自孟子梁惠王上
◎明·许仲琳《封神演义》第三十三回 【语法】:连动式;作谓语、宾语;含贬义 【用法】作谓语、宾语;指方法不对头 【近义词】水中捞月、缘山求鱼、竹篮打水、南辕北辙、抱薪救火 【反义词】探囊取物、瓮中捉鳖 【押韵词】将奋足局、卸磨杀驴、骑驴觅驴 【灯谜】最滑稽的钓鱼[1] 【褒贬】含贬义 6. 缘木...
人贪马曜文言文翻译
它说明,少者怀之,老者安之,这是常理、常情,那种“卸磨杀驴”的做法会令人寒心的 9. 冯道为人 文言文 翻译 原文 冯道为人能自刻苦俭约。当晋与梁夹河而军,道居军中,为一茅庵,不设床席。卧一束刍而已。所得俸禄,与仆厮同器饮食,意恬如也。诸将有掠得人之美女者以遗道,道不能却,置之别室,访其主...