翻译!!! A few years ago, I heard a wonderful stor
发布网友
发布时间:2023-03-03 20:54
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2024-11-25 03:10
几年前,我听到过一个非常精彩的故事,我非常喜欢讲(这个故事)。一个小学老师给一群6岁的孩子们上一堂绘画课,在教室的后面坐着一个小姑娘,她通常在学校时注意力不太集中,但在绘画课上她能做到。超过20分钟,小姑娘双臂环绕在纸上坐在那里,全神贯注于她所做的事情上,老师发现着有点儿有趣(迷人),最后,她(老师)问这个小姑娘她在画什么,小姑娘眼都没抬,说:“我在画上帝(神)”,非常令人吃惊,老师说:“但没有人知道上帝长的什么样”。小姑娘说:“过几分钟他们就知道了”。
我钟爱这个故事,因为它提醒我们小孩子们对于他们自己的想象力极其自信,我们中的大多数在我们长大时就是去了这份自信。问一下一班一年级的孩子们,他们中谁有创造力(谁有创意),他们都会举手。问一群大学高年级的同学们同样的问题,大多数人都不会(举手)。我强烈地相信,我们所有人我们生来就具有惊人的自然能力,但随着我们在这个世界上为时间所消磨,我们疏远了很多这样的能力。具有讽刺的是,主要的原因之一是教育,结果是太多的人从来没有认识他们的真实才能,因此也就不知道他们真正能做到什么。追问谢谢。
追答不客气!
热心网友
时间:2024-11-25 03:11
几年前,我听到了一个精彩的故事,我很喜欢的说,一个小学老师给绘画班的一组6岁的儿童。在教室后面坐着一个小女孩谁通常不重视学校。在绘画班她。超过二十分钟,小女孩坐在她的双臂环绕着她的论文,完全专注于她在做什么。老师发现这个迷人的。最终,她问女孩她是什么画。没有抬头,女孩说,“我在画上帝。”感到吃惊,老师说,“但没人知道上帝长什么样。”
女孩说,“就一分钟”。
我喜欢这个故事,因为它提醒我们,孩子们精彩的信心在自己的想象。我们大多数人失去信心我们长大了。要求一年级学生,他们认为他们的创造性,他们都会把他们的手。问一组学生同样的问题,他们中的大多数会的。我坚信,我们都是出世与巨大的自然能力,而且我们有许多人因为我们花更多的时间在世界失去联系。具有讽刺意味的是,一个这种情况的主要原因是教育。结果是,太多的人没有与他们的真正的人才,因此不知道他们真的能够实现。
百度翻译过来的,大概的意思这里是 望好评追问我要的是人工翻译!!!!
热心网友
时间:2024-11-25 03:11
A few years ago, I heard a wonderful story,Which I'm very fond telling,An elementary school teacher was giving a drawing class to a group of six-year-old children.
几年前,我听到了一个精彩的故事,我很喜欢的说,一个小学老师给绘画班的一组六岁的孩子。
At the back of the classroom sat a little girl who normally didn't pay much attention in school.
在教室后面坐着一个小女孩谁通常不重视学校。
In the drawing class she did.
在绘画班她。
For more than twenty minutes, The girl sat with her arms curled around her paper, totally absorbed in what she was doing.
超过二十分钟,小女孩坐在她的双臂环绕着她的论文,完全专注于她在做什么。
The teacher found this fascinating. Eventually,she asked the girl what she was drawing.
老师发现这个迷人的。最终,她问女孩她是什么画。
Without looking up,the girl said," I'm drawing a picture of God ."
没有抬头,女孩说,“我在画上帝。”
Surprised,the teacher said ," But nobody knows what God looks like."
奇怪,老师说,“但没人知道上帝长什么样。”
The girl said," They will in a minute".
女孩说,“就一分钟”。
I love this story because it reminds us that young children are wonderful confident in their own imaginations.
我喜欢这个故事,因为它提醒我们,孩子们精彩的信心在自己的想象。
Most of us lose this confidence as we grow up.
我们大多数人失去信心我们长大了。
Ask a class of first graders which of them thinks they're creative and they'll all put their hands up.
要求一年级学生,他们认为他们的创造性,他们都会把他们的手。
Ask a group of college seniors this same question and most of them won't.
问一组学生同样的问题,他们大多了
I believe passionately that we are all born with tremendous natural capacities, and that we lose touch with many of them as we spend more time in the world.
我坚信,我们都是出世与巨大的自然能力,而且我们有许多人因为我们花更多的时间在世界失去联系。
Ironically, one of the main reasons this happens is ecation.
具有讽刺意味的是这种情况的主要原因是教育。
The result is that too many people never connect with their true ralents and therefore don't know what they're really capable of achieving.
结果是,太多的人没有与他们的真正的人才,因此不知道他们真的能够实现。
热心网友
时间:2024-11-25 03:12
你自己下载一个金山词霸!然后里面就有翻译的!需要的时候连上网粘贴到里面就好了追问我要的是标准翻译,软件不行。