《浮生六记》几个片段 一日,芸问曰:各种古文,宗何为是?……到复相与大笑而罢。求翻译
发布网友
发布时间:2022-04-29 22:45
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2023-10-09 22:21
我只给你翻译一段吧,时间有限,打字太麻烦,好吧?
有一天,芸问我:古文有不同的风格,应该效仿哪一种? 我回答:《国策》《南华》这两部书风格轻快明朗,匡衡刘向取典雅刚劲的风骨,司马迁班固取大气的风格,韩愈则选择细节,柳宗元笔锋险峻,欧阳修喜欢情节修饰,苏轼三父子擅长辩证著文。其他的例如,汉朝贾谊,董仲舒擅长引用这两本书中的谋略故事;南朝庾信和徐陵取其中骈文,文风绮丽;陆贽上疏皇帝的时候,很多内容来自于这两部书;所以,文不在效仿或者膜拜哪一种,只在乎于心领神会,运用自如。 芸又说:古文经典在于观点超脱而风格高昂,女子应很难领悟,只有诗词,女子才容易为学。我问:唐朝的时候以诗为科举考试内容,而诗人推崇李白杜甫大家之作,不知道你崇尚哪位? 芸开始大谈:杜甫的诗凝练精简,李白的诗狂放飘逸,比起杜甫严谨的风格,我还是喜欢李白诗随性活泼。 我问道:杜甫为诗之大家,学者大多推崇,而你却另辟蹊径,独推崇李白,为何? 芸回答:杜甫诗格式律令非常工整,用词深沉凝重。但李白的诗宛如雪仙子,有如落花随流水自然美丽,令人爱慕。我并不认为李白、杜甫有高下之分,只是自己喜欢李白的诗多一些。
我笑着说:想不到你是李白的知己啊! 芸笑着说:哪里啊!我的启蒙老师可是白居易啊,刚才多有感触,没有表露。 我问:这从何而讲? 芸说:白居易不是作有《琵琶行》嘛! 我笑着说:这也怪了,李白是知己,白居易是启蒙导师,我刚好字“三白”为你夫君,你怎么与“白”字这么有缘啊? 芸克制的笑笑说:与“白”有缘,恐怕以后错误连篇(江浙一带把错字叫做白字)。两人相视而笑。我问道:你既然了解诗,应当了解赋,你怎么取舍(看待)? 芸说:赋起源于屈原的《楚辞》,但是我才疏学浅,学起来很费劲,汉晋时期的赋倒是风格飘渺、词语简练,大约司马相如最佳。 我开玩笑讲:原先卓文君跟随司马相如(字长卿),大概爱其琴更爱其才啊!
两*笑而归。
翻译不知道行不?我自己喜欢古文,自己翻译的,给个鼓励分呗! 如果需要我除过山海经和离*之外基本都能翻译
热心网友
时间:2023-10-09 22:22
亲...我要跟你问的问题一模一样、谁来解答啊...