光与暗的童话 歌词 中文日文罗马音
发布网友
发布时间:2022-04-29 13:47
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2022-06-29 07:17
简谱请去soundhorizon吧资源帖里找,找不到可以发求助,要是连这吧里都找不到那就不抱希望了……这里给歌词
光と暗の童话
By:Sound Horizon
——そして歴史だけが残った……。
——soshite rekishi dakega nokotta .......
(Das Marchen des Lichts und Dunkels)
( Das Marchen des Lichts und Dunkels )
见上げれば丸い夜空 揺らめく苍い月夜
miage reba marui yozora yura meku aoi tsukiyo
神の名を呪いながら 奈落の底で呗う……
kami no mei wo noroi nagara naraku no soko de utau ......
盲いた暗で彼が 光だと思っていたのは 误りで
mou ita yami de kare ga hikari dato omotte itanoha ayamari de
その温もりの名は 爱だと 后に知った
sono atatamo rino mei ha meda to nochini shitta
初めての友达は 苍い瞳の可爱い女の子 お别れさ
hajimete no tomodachi ha aoi hitomi no kawaii onnanoko o wakare sa
その切なさの名が 恋だと 遂に知らず
sono setsuna sano mei ga koi dato tsuini shirazu
花に水を遣るように 尽 罪には罚が要る 呜呼
hana ni mizu wo yaru youni mama tsumi niha batsu ga iru aa
やがて《迎宵》疾しる《第七の物语》
yagate << gei shou >> yamashi ru << dainana no monogatari >>
摂理に背を向けて——
setsuri ni se wo muke te ——
见下ろせば昏い大地 揺らめく红い焔尾
mioro seba kurai daichi yura meku akai honoo o
母の瞳に抱かれながら 奈落の底へ堕ちる……
haha no hitomi ni daka renagara naraku no soko he ochiru ......
<何故 コノ村ニハ 今 谁モイナイノ?) (——其れは 昔 皆 死んじゃったからさ>
< naze kono mura niha ima dare moinaino ? ) (—— sono reha mukashi mina shinji yattakarasa >
<ジャ...何故 昔 村人 皆 死ンジャッタノ?) (——其れは 黒き 死の 病 のせいさ>
< ja ... naze mukashi murabito mina shi njattano ? ) (—— sono reha kuroki shino yano seisa >
<ジャ...何故 ソノ森ノ 村ニ *(亲子)ハイタノ?) (——其れは 或の【イド】が 呼んだからさ>
< ja ... naze sono mori no mura ni boshi ( oyako ) haitano ? ) (——sono reha aru no ( ido ) ga yon dakarasa >
<ジャ...何故 【イド】ハ 何ノ为ニ 人ヲ呼ブノ?) (——其れこそが 奴の本能だからさ>
< ja ... naze ( ido ) ha nani no tame ni nin wo ko buno ? ) (—— sono rekosoga yatsu no honnou dakarasa >
呜呼 墓穴掘っても 掘っても 掘っても 必死に掘っても キリがない 「悲惨な时代さ」
aa boketsu hotte mo hotte mo hotte mo hisshi ni hotte mo kiri ganai ( hisan na jidai sa )
呜呼 死体と土块(つちくれ) 死体と土块 死体と土块 多层菓子 「无惨な事态さ」
aa shitai to tsuchikure ( tsuchikure ) shitai to tsuchikure shitai to tsuchikure tasou kashi ( muzan na jitai sa )
生命の目的は 生きる事と増エル事
seimei no mokuteki ha iki ru koto to zou eru koto
杀せと 侵せと イドは呗う
korose to okase to ido ha utau
【仄昏き宵暗の森】
( soku kon ki yoiyami no mori )
夜露に濡れた 苔藻を踏み鸣らす 少年の
yotsuyu ni nure ta koke mo wo fumi nara su shounen no
その足取りは 哀しい程に軽く 少年を
sono ashidori ha kanashii hodo ni karuku shounen wo
呼び止めた声は 下卑た响きで されど彼はまだ知らない
yobi tome ta koe ha kahi ta hibiki de saredo kareha mada shira nai
呜呼 世界の作为など 世间の悪意など 何ひとつ触れぬまま育ったから
aa sekai no sakui nado seken no akui nado nani hitotsu furenu mama sodatta kara
友达を抱いたまま→招かざる客を连れ→优しい母の元へと→そして...
tomodachi wo dai tamama → maneka zaru kyaku wo tsure → yasashii haha no moto heto → soshite ...
见渡せば——
miwatase ba——
鸟に羽が有るように 尽 夜には呗が在る 呜呼
tori ni hane ga aru youni mama yoru niha uta ga aru aa
いずれ《迎暁》 染まる《蔷薇の庭园》
izure << gei akatsuki >> soma ru << bara no teien >>
摂理を背に受けて——
setsuri wo se ni uke te——
「キミが今笑っている、眩い其の时代に。
( kimi ga ima waratte iru , mabayui sono jidai ni .
谁も恨まず、死せることを憾まず、必ず其処で逢おう」
daremo urama zu , shise rukotowo kan mazu , kanarazu soko de ao u )
~『光と暗の童话』
~( hikato yami no douwa )
中文:
——而后留下的唯有历史…… (Und nur die Geschichte uebrig geblieben )
「等等我…」
「你好慢呀 哥哥!」
「 …… 会很疼吧~」
「看 有什么东西从井口出来了…」
【光与暗的童话】(Das Maerchen des Lichtes und Dunkles)
「…… 注意脚下」
「嗯」
「没关系吗 你不怕吗 」
「不怕 我现在反而正在心跳不止呢 因为这森林…这世界原来是这样广阔的呀!」
「那 我今天带你去采摘的地方吧 走吧!」
「好!」
3 2 1(Drei Zwei Eins)
头顶是圆形的夜空 模糊的苍蓝月夜
诅咒着神的名字 在深渊的尽头歌唱……
在盲目的黑暗中 他误以为那就是光
直到后来他才知道 那温暖 名叫爱
他与第一个朋友 那碧眼的可爱女孩(Maedchen) 告别
直到这时他也不知 那心痛 名叫情
正是像鲜花需要浇灌 可叹那罪孽必遭惩罚
待到了 夜晚降临 (Guten Abend) 就奔向 第七个故事 (Sieben Maerchen)
——背对着定理(神)
3 2 1(Drei Zwei Eins)
黑暗的大地 在脚下浮现 地上摇荡着 绯红的火焰
妈妈的双眼 正注视着我 注视我坠向 深渊的尽头
「看这荒凉的村庄…简直就像墓地一样…哈哈…」
「Elise…童话无论何时 都是从墓地开始的呀…」
<为什么这个村子里没有人呢 )(——因为大家以前就死掉了呗>
<那为什么大家以前死掉了呢 )(——因为得了黑色的死的病呗>
<那为什么这村子里有*呢 )(——因为是被【Id】叫来的呗>
<那为什么【Id】要叫人来呢 )(——因为那样就是他的本能呗>
啊 拼命地 将墓穴 挖掘 可墓穴 之下复是 墓穴 (墓穴 挖呀 挖呀 挖呀 拼命地挖 也挖不到头) 「悲惨的时代啊」
啊 土地 尸体 土地 尸体 土地 尸体 (啊 尸体和土块 尸体和土块 尸体和土的) 千层糕(Mille Feuille) 「残酷的事态啊」
↗《生存下去》
生命的目的是
↘《繁衍下去》
\杀呀/\侵犯呀/【Id】在唱着
「繁殖得太多了吧 最后连宿主也被杀死了呢…哈哈…」
「这跟人与大地的关系是一样的 来 继续这故事吧…」
【幽暗的夜晚的〔森林〕】(Der Wald Der abend xxx)
「我说 真的是在这儿吗 」
「谁知道 写得太模糊了」
「真是的 你这家伙……」
「看!那小鬼 不就是传闻中的……的孩子吗 」
「哦哦!这家伙用得上!」
「是吧!」
脚踩着 沾满夜露的苔藓 少年的
脚步 是令人悲哀地轻盈 将少年
叫住的 是下流的声音 而他还一无所知
啊 他在成长的过程中 对世界的行为和 世间的恶意都一无所知
他以为交到了朋友 → 把不请自来的客人带来 → 带到温柔的妈妈那里 → 而后…
放眼望去——
正是像鸟儿拥有翅膀 可叹那长夜孤吟悲歌
待到了 拂晓降临 (Guter Morgen) 就染作 玫瑰色庭园 (Rosengarten)
——背负着定理(神)
「在那光辉夺目的时代中 你现在欢笑着
不对任何人抱有憎恨 也不因死亡而遗憾 我们一定会在那里相逢吧」
~「光与暗的童话(Maerchen)」