日语 心あたり 手がかり 区别8
发布网友
发布时间:2023-10-14 04:12
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2024-11-26 03:51
手がかり 为实际的,现实的根据,线索,比较客观的线索。
心当たり 表示的内心的猜想和预测的,心中的头绪,有主观性,
手がかり 发现了新的线索/新しい手がかりが见つかった.
为深入研究提供线索/突っ込んで検讨するために手がかりを提供する.
抓住了破案的线索/事件解决の手がかりをつかんだ.
心当たり 【こころあたり】
想象〔估计,猜想〕得到〔,〕;[糸口]线索,苗头.
心当たりがある/猜得到;有线索.
少しも心当たりがない/一点也猜想不到;毫无线索.
おおかた心当たりがついた/(事情)大致有了线索〔眉目〕.
心当たりを探してみる/找一找线索.
彼のゆくえは一向心当たりがない/他的下落完全没有线索.
想像得到;苗头