发布网友 发布时间:2022-04-28 16:58
共3个回答
热心网友 时间:2022-06-19 20:36
首先说基本的和语词。
1. 开く(あく)
2. 开ける(あける)
あく和あける是一组自他动词对。
あく是自动词,用于有隔板或障碍的东西(如窗户),或锁类等等。例如:
窓が开く(まどがあく)(窗子开了),
键が开かない(かぎがあかない)(锁打不开)。
也可用于“营业”之意。例如:
店は何时まで开いていますか?(みせはなんじまであいていますか)(店开到几点?)
あける是他动词,用法与前者类似。例如:
窓を开ける(まどをあける)(打开窗户)
键を开ける(かぎをあける)(开锁)
用于店家时,则为“开始营业”。
午前10时に店を开ける(ごぜんじゅうじにみせをあける)(上午10点开始营业)
3. 开く(ひらく)
ひらく既可以是自动词,又可以是他动词。虽然也有“打开”之意,但与上面的一组词略有不同的是,ひらく主要用于包着的或合上的东西,打开或展开以使其包含的东西露出来。例如
包みを开く(つつみをひらく)(打开包裹)
本を开く(ほんをひらく)(打开书本)
还可用于抽象的“打开”:
心を开く(こころをひらく)(打开心扉)
作为自动词时的例文如下(注意体会和上例之间的区别):
心が开く(こころがひらく)(心门敞开)
此外,还有“展开一个新的……”的意思。例如:
店を开く(みせをひらく)(开一家店)
道を开く(みちをひらく)(开辟道路)
4. 开ける(ひらける)
ひらける为自动词。意为”变成打开或通畅的状态“。用于由窄变宽,由堵到通等语境。例:
バイパスに入ると急に道が开けた(ばいぱすにはいるときゅうにみちがひらけた)(上了旁道以后,路突然就宽敞了)
鉄道が开けた(てつどうがひらけた)(铁路通了)
还含有”开放的,通情达理的“等意思。多用过去型修饰人。
然后还有一些汉字词:
开始する(かいしする)、开封する(かいふうする)、开放する(かいほうする)、开催する(かいさいする)、开幕する(かいまくする)等等。
外来语(英语的open):オープンする
个人能想到的就这些。查资料码字都挺费时间的,觉得有用请采纳
热心网友 时间:2022-06-19 20:36
开く(ひらく) 开ける 开く(あく)热心网友 时间:2022-06-19 20:36
找几本字典,慢慢理。