时位移人是成语吗
发布网友
发布时间:2022-04-27 05:19
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2022-06-26 20:34
算吧,
周容所撰《芋老人传》
“犹是芋也,而向者之香且甘者,非调和之有异,时,位之移人也.相公昔自郡城走数十里,困于雨,不择食矣!今日堂有炼珍,朝分尚食,张筵列鼎,尚何芋是甘乎 ?”追问成语词典上还真没有,也许是我这词典不全吧,我也觉得应该是啊
热心网友
时间:2022-06-26 20:35
同意“邓童鞋”的解释:它应该是警句 ,何况成语是长期使用的、锤炼而形成的,它是比词的含义更丰富的。
热心网友
时间:2022-06-26 20:35
不是
这是一则故事,道理:有一书生从府城考学回家,途中遇雨.在渡口芋老人家躲雨,谈得久了,竿老人就叫老太婆煮山芋给他吃.书生觉得很好吃一连吃了两碗,临走时还笑着说:“将来一定不会忘记您今天的芋”。十多年后,这书生当上了宰相。
一次他叫厨师为他煮芋,吃着吃着他放下筷子叹息道:“为什么不像从前渡口老人煮的那么又香又甜呢?”后来他派人把芋老人夫妇俩带到京城,并请老太婆再为他煮芋.老人煮好后,他吃了两口,又放下筷子说:为什么不像过去煮的那么香甜呢?
芋老人上前说道:芋还是从前的芋,烹调也无不同,你觉得没有过去那么香甜,是时间和地位使人发生了变化.当初你风雨中赶路几十里,又冷又俄,自然饥不择食。而如今你每天吃精美的食品,还怎么会觉得山芋又香又甜呢?
芋老人不由啃然长叹:“世之以今日而忘昔日者.岂独一著间哉!”
意思是 时间和地位使人产生变化追问这个故事就是《芋老人传》,文言文翻译过来的,出自文言文的应该算是,但是在成语词典还没查到,我也纠结啊
追答【芋老人传】= 用传记方式借题发挥 = 讽世。它应该是警句 ,何况成语是长期使用的、锤炼而形成的,它是比词的含义更丰富的。
参考资料:百度
热心网友
时间:2022-06-26 20:36
好像不是,字典上木有的追问一般的词典是查不到,可能词海上面能有吧。。但是它出自文言文。。。应该是吧,哎,我也矛盾啊