楚汉论译文
发布网友
发布时间:2022-04-29 01:08
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2022-06-27 04:17
楚汉论
王天下者,其资有三:有以德得之,有以力并之,有以智取之。得之以德者,三代②是也。并之以力者,秦人是也。取之以智者,刘汉③是也。盖以力则不若智之胜,以智则不若德之全。
至于项羽④之争天下也,其所执者为何资耶?德非羽之所得言者矣,其于智、力之资又皆两亡⑤焉。而后世之议乃曰:项羽其不幸遇敌于汉而遂失之。嗟夫!虽微⑥汉高帝⑦则羽之于天下固将失之也。汉王之于智盖疏矣,以其能得真智之所在,此所以王;项羽之于力尝强矣,以其不知真力之所在,此所以亡。
彼项羽以百战百胜之气盖于一时,手裂天下以王,豪杰而宰制⑧之,自以天下莫能抗也。观其所赖以为资,盖有知力者矣。虽然彼之所谓力者,内恃其身之勇叱咤震怒足以威匹夫;外恃其众之劲,搏?? ⑨决战足以吞敌人而已。至于阻河山,据形便,俯首东瞰,临制天下,保王业之固,遗后世之强,所谓真力者,彼固莫或之知也。是以轻指关中⑩天险之势,燔⑾烧屠戮以逞其暴,卒举而遗之二三降虏⑿,反怀区区之故楚而甚荣。其归乃曰:“富贵不归故乡,如衣⒀绣夜行,准能知者?”此特浅丈夫之量,安足为志天下者道哉:后之数羽之罪者,皆曰“夺汉王之关中,负信义于天下,此所以亡。”嗟夫!使项氏无意于王,而徒夺议王之关中,则谓其得罪于区区之信义可也;如其有意于王而夺之,是得计也。惟其知夺而不知其有此所以亡耳。
……
向使项羽据关而王,驱以东出,使与韩⒁、彭⒂、田⒃、黥⒄之徒分疆错壤,以弱其势,则关东之土尚可得兼哉?信乎!王者之兴固有所谓除者也。
【注释】
①楚、汉:指秦末农民起义推翻秦王朝统治后,农民军内部以项羽、刘邦为首形成的两个*集团。项羽进军咸阳,杀秦王子婴,在全国范围内封了十八个诸侯王,并自封为西楚霸王,地位凌驾于诸侯王之上,占有梁、楚一带九个郡的地方,定都彭城(今江苏徐州)。项羽自封的王国即这里所说的楚。项羽分封刘邦为汉王,辖巴、蜀、汉三郡,都南郑(今陕西汉中)。刘邦被封的王国,即这里所说的汉。
②三代:指夏、商、周三个朝代。
③刘汉:指刘邦及其被项羽所封的王国。刘邦。
④项羽:(前232—前202):秦末农民起义军领袖。名籍,字羽,下相(今江苏宿迁西南)人,楚贵族出身。秦二世元年(前209年),陈胜起义,他跟随叔父项梁在吴(今江苏苏州)起兵响应。项梁战死后,秦将章邯围赵,楚怀王任宋义为上将军,他为次将,率军救赵。宋义到安阳(今山东曹县东南),逗留四十多天不前,他杀死宋义。怀王任他为上将军,率兵渡漳水救赵,在* 鹿(今河北平乡西南)摧毁秦军主力。入关后,自立为西楚霸王。不久,与刘邦展开了长达四年争夺战,史称“楚汉战争”,最后被刘邦困于垓下(今安徽灵壁东南),在突转至乌江(今安徽和县东北)时自刎而死。
⑤亡(无):通“无”。没有的意思。《论语·子张》:“日知其所亡,月无忘其所能,可谓好学也已矣。”《史记·李将军列传》:“军亡导,或失道。”
⑥微(唯):无。《论语·宪问》:“微管仲,吾其被发左衽矣。”
⑦汉高帝:即汉高祖刘邦。
⑧宰制:支配,统摄。
⑨?郏ㄗ颍?:抵触:冲突。《庄子·列御寇》:“齐人之井饮者相?垡病!?
⑩关中:即函谷关以西地区。这里指秦都咸阳、汉都长安。
⑾燔(凡):焚烧。
⑿二三降虏:楚汉战争前项羽所封的秦国降将章邯(雍王)、司马欣(塞王)、董翳(翟王)。
⒀衣(益):穿。《论语·雍也》:“赤之适齐也,乘肥马,衣轻裘。”
⒁韩:指韩信(?—前196年),汉初军事家,淮阴(今江苏清江西南)人。秦末农民大起义中,初属项羽,未被重用,继而归刘邦,经萧何力荐,被任为大将军,楚汉战争时,刘邦采用其策,攻占了关中。后在相持阶段,率军抄袭项羽后路,破赵取齐,击魏下燕,占据黄河下游地区,被刘邦封为齐王。前202年,率军与刘邦会合,在垓下击灭项羽。西汉建立后改封楚王。后以阴谋叛乱罪降为淮阴侯。最后因被告发与陈* 勾结谋反,被吕后杀死。
⒂彭:彭越(?—前196)。西汉初诸侯王,字仲,昌邑(今山东金乡西北)人。楚汉战争时,领三万余兵归刘邦,略定梁地(今河南东南部)。曾多次切断项羽的粮道。前202年率军与刘邦会合,在垓下击灭项羽。汉朝建立后封梁王。前196年,以阴谋发动叛乱的罪名,被吕后杀死。
⒃田:指田横(?—前202)。狄县(今山东高青东南)人。秦末跟其兄田儋起兵,重建齐国,楚汉战争中自立力齐王,不久被汉军打败,投奔彭越。汉朝建立,他率部逃往海岛。后因不愿向汉称臣自杀而死。
⒄黥:黥布,即英布(?—前195)。汉初诸侯王,六县(今安徽六安东北)人。秦末率刑徒起义,属项羽,封九江王。楚汉战争中归汉,封淮南王。随刘邦在垓下击灭项羽。后因彭越、韩信相继被杀举兵造反,逃往江南后被长沙王诱杀。
【译文】
称王天下的人,他们所依赖的有三种:有以道德得到天下的,有以力量吞并天下的,有以智谋获取天下的。依靠道德得到天下的,夏、商、周三代就是;依靠力量吞并天下的,秦朝就是;依靠智谋获取天下的,刘汉就是。看来,以力取的不如以智取的好,以智取的比不上以德取的完美。
至于项羽争夺天下、他所选取的是什么呢?道德方面,项羽是谈不上的;而智谋和力量(他)两方面都没有。然而后人的议论竟说:项羽的不幸是(因为)遇到了汉王这个敌人,才丢掉了天下。唉!虽然没有汉高祖,项羽也必然要失掉天下的。汉王的智谋也是不够的,只是他能够获得了真正的智谋之所在,这就是(他)所以称王大下的原因;项羽的力量曾经强大过,只是他不懂得真正力量之所在,这便是(他)所以败亡的原因。
项羽以百战百胜的气概盖世一时,攻打天下以称王,英雄豪杰们都得听他摆布,他也自以为天下没有人能抵抗(自己)了。观察他所依赖的资本,确实好象有力量强大的方面。然而他所谓的力量,(不过是)内靠自身的勇敢叱咤风云以威慑懦夫;外靠部众的强劲拼博足以吞掉敌人罢了。至于倚仗有利地形,占据有利战略位置,俯首东视,治理天下,保住工业的稳固,留下后世的强威,即所说的真正的力量,他本来就或许弄不懂。因此,(他)轻率地(把锋芒)指向关中天险,烧杀屠戮(抢掠),以逞其凶暴,最后,还(把关中)留给了三个秦国的降将,反倒把怀念小小的故土楚地看做是最大的光荣。他回到故乡后竟说道:“富贵荣华了,如果不回故乡,就象穿着华贵的衣裳在晚上走路一样,谁能知道呢?”这种特别短浅的度量(女人的度量),怎么值得有志于天下的人去称道呢!后来列举项羽过错的人都说:“(他)夺取了汉王的关中,却背信弃义于天下,这就是他所以灭亡的原因。”唉!假如项羽没有意思称帝,而只是夺取汉王的关中,那么可以说他只是背弃了小小的信义;如果他有意夺取关中称帝,那正是实现了自己的计划。只是,他只知道夺取关中却不懂得保任它,这才是他所以灭亡的原因啊。
假使项羽先据关而统治(关中),然后挥师东击,做到同韩信、彭越、田横、英布这些人争占地盘,以削弱他们的势力,那么,关东地区也可以兼得。相信吗?称王者的兴盛,本来就存在所谓的驱逐者的。
热心网友
时间:2022-06-27 04:17
称王天下的人,他们所依赖的有三种:有以道德得到天下的,有以力量吞并天下的,有以智谋获取天下的。依靠道德得到天下的,夏、商、周三代就是;依靠力量吞并天下的,秦朝就是;依靠智谋获取天下的,刘汉就是。看来,以力取的不如以智取的好,以智取的比不上以德取的完美。
至于项羽争夺天下、他所选取的是什么呢?道德方面,项羽是谈不上的;而智谋和力量(他)两方面都没有。然而后人的议论竟说:项羽的不幸是(因为)遇到了汉王这个敌人,才丢掉了天下。唉!虽然没有汉高祖,项羽也必然要失掉天下的。汉王的智谋也是不够的,只是他能够获得了真正的智谋之所在,这就是(他)所以称王大下的原因;项羽的力量曾经强大过,只是他不懂得真正力量之所在,这便是(他)所以败亡的原因。
项羽以百战百胜的气概盖世一时,攻打天下以称王,英雄豪杰们都得听他摆布,他也自以为天下没有人能抵抗(自己)了。观察他所依赖的资本,确实好象有力量强大的方面。然而他所谓的力量,(不过是)内靠自身的勇敢叱咤风云以威慑懦夫;外靠部众的强劲拼博足以吞掉敌人罢了。至于倚仗有利地形,占据有利战略位置,俯首东视,治理天下,保住工业的稳固,留下后世的强威,即所说的真正的力量,他本来就或许弄不懂。因此,(他)轻率地(把锋芒)指向关中天险,烧杀屠戮(抢掠),以逞其凶暴,最后,还(把关中)留给了三个秦国的降将,反倒把怀念小小的故土楚地看做是最大的光荣。他回到故乡后竟说道:“富贵荣华了,如果不回故乡,就象穿着华贵的衣裳在晚上走路一样,谁能知道呢?”这种特别短浅的度量(女人的度量),怎么值得有志于天下的人去称道呢!后来列举项羽过错的人都说:“(他)夺取了汉王的关中,却背信弃义于天下,这就是他所以灭亡的原因。”唉!假如项羽没有意思称帝,而只是夺取汉王的关中,那么可以说他只是背弃了小小的信义;如果他有意夺取关中称帝,那正是实现了自己的计划。只是,他只知道夺取关中却不懂得保任它,这才是他所以灭亡的原因啊。
假使项羽先据关而统治(关中),然后挥师东击,做到同韩信、彭越、田横、英布这些人争占地盘,以削弱他们的势力,那么,关东地区也可以兼得。相信吗?称王者的兴盛,本来就存在所谓的驱逐者的。
现代汉语翻译文言文《楚汉论》
【译文】称王天下的人,他们所依赖的有三种:有以道德得到天下的,有以力量吞并天下的,有以智谋获取天下的。依靠道德得到天下的,夏、商、周三代就是;依靠力量吞并天下的,秦朝就是;依靠智谋获取天下的,刘汉就是。看来,以力取的不如以智取的好,以智取的比不上以德取的完美。至于项羽争夺天下、...
楚汉论译文
入关后,自立为西楚霸王。不久,与刘邦展开了长达四年争夺战,史称“楚汉战争”,最后被刘邦困于垓下(今安徽灵壁东南),在突转至乌江(今安徽和县东北)时自刎而死。⑤亡(无):通“无”。没有的意思。《论语·子张》:“日知其所亡,月无忘其所能,可谓好学也已矣。”《史记·李将军列传》:...
急求何去非的楚汉论“韩信未释垓下之兵,而高祖夺其兵……….………此...
翻译:韩信没有交出垓下的兵权,然后高祖收夺了他的兵权,没过多久又收夺了他的封国齐国,但是没有任何一个智者对高祖的行为有非议,也没有一个义士怪罪高祖,是因为高祖这么做完全是出于对天下的考虑而不是个人恩怨。这就是不计较个人的意气之争,而顾全天下社稷的做法。如果汉高祖仅仅凭这个人的智慧,...
何去非的《楚汉论》的全文翻译
称王天下的人,他们所依赖的有三种:有以道德得到天下的,有以力量吞并天下的,有以智谋获取天下的。依靠道德得到天下的,夏、商、周三代就是;依靠力量吞并天下的,秦朝就是;依靠智谋获取天下的,刘汉就是。看来,以力取的不如以智取的好,以智取的比不上以德取的完美。至于项羽争夺天下、他所选取...
《史记 项羽本纪》原文及译文
翻译 项羽的军队在垓下安营扎寨,士兵越来越少,粮食也吃没了,刘邦的汉军和韩信、彭越的军队又层层包围上来。夜晚,听到汉军的四周都在唱着楚地的歌谣,项羽大惊失色地说:“汉军把楚地都占领了吗?不然,为什么汉军中楚人这么多呢?”项羽连夜起来,到军帐中喝酒。回想过去,有美丽的虞姬,受宠爱...
有谁知道《楚汉之争》的文言文,和翻译
译文:汉太祖高皇帝三年(公元前204年)汉王对陈平说:“纷乱的天下什么时候才能太平呢?”陈平说:“项王身边正直忠心的臣子不过是亚父、钟离昧、龙且、周殷这些人,只几个人而已。大王如果能拿出数万斤金,行反间计,就能离间他们君臣关系,让他们互生疑心。项王的为人,易于猜忌,偏听偏信,君臣之间起...
楚汉战争井陉之战史记记载译文
楚汉战争井陉之战史记记载译文 韩疑以及张耳带领多少十万人马,念要冲破井陉心,打击赵国。赵王、成安君陈余传闻汉军将要去打击赵国,正在井陉心散散军力,号称二十万年夜军。 广武君李左车背成安君献计道:"传闻汉将韩疑度过西河,俘虏魏豹,死纵夏道,早先血洗阏取,往常又以张耳帮助,讨论要争取赵国。那是乘成功的钝气分开...
楚汉战争井陉之战史记记载译文
眼下井陉这条道路,两辆战车不能并行,骑兵不能排成行列,行进的军队迤逦数百里,运粮食的队伍势必远远地落到后边,希望您临时拨给我奇兵三万人,从隐蔽小路拦截他们的粮草,您就深挖战壕,高筑营垒,坚守军营,不与交战。他们向前不得战斗,向后无法退却,我出奇兵截断他们的后路,使他们在荒野什么东西...
秦取楚汉中原文及翻译,秦取楚汉中原文及翻译
【译文】秦国夺取楚国的汉中之后,又与楚军在蓝田交战,大败了楚军。韩、魏两国听到楚国陷入困境,就向南面袭击楚国一直打到邓地,楚王领着军队失败而归。来齐、韩、魏三国又合谋进攻楚国,唯恐秦兵救助楚国,有人建议薛公田文说,“可以先派使者去告诉楚王说:‘现在三国的军队准备离开楚国,如果楚国...
求古文翻译
译文 楚地有个叫曹丘的先生,擅长辞令,能言善辩。他曾经侍奉过赵同等贵人,与窦长君也有交情。季布听到了这件事便寄了一封信劝窦长君说:“我听说曹丘先生不是个德高望重的人,您不要和他来往。”等到曹丘先生回乡,想要窦长君写封信介绍他去见季布,窦长君说:“季将军不喜欢您,您不要去。...