汉字是怎么翻译成平假名的(我现在读的出平假名但是看不懂,郁闷)
发布网友
发布时间:2022-04-29 02:17
我来回答
共2个回答
热心网友
时间:2023-10-05 02:42
汉字的读法有音读还有训读.音读有一定的规律.而训读没有什么规律,训读要记.每遇到一个字词就要记住他怎么读,
训读比如 食べる读作 たべる ,食う读作 くう。
音读相对来说容易一些,因为要音读的词大都是中文里面有的。比如说 文章(ぶんしょう)文化(ぶんか)分类(ぶんるい)分析(ぶんせき)分担(ぶんたん)分岐(ぶんき)文法(ぶんぽう)分化(ぶんか)分区(ぶんく)文型(ぶんけい)文库(ぶんこ)
其他的还有比如 了解 (りょうかい) 容易(ようい) 音読(おんどく) 等等。
音读的有规律,比如上面的“分”字。在音读里基本上都读ぶん。
希望能帮到你!有什么不懂的就问我.
热心网友
时间:2023-10-05 02:43
1.最好的是买一个电子词典,现在都可以支持手写的
2.借助office word 把要翻译的汉字或句子Copy到word上 选中后,去格式-中文板式-拼音检查就会自动给汉字注上假名,若填出中文拼音则把语言设为日语
3.下一个微软IME日语输入法 切换到这个输入法后 有一个IME pad功能 就是手写功能