急需《一千零一夜》英文概括?大哥 大姐!帮忙啊! 继续。。。
发布网友
发布时间:2022-04-29 05:43
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2022-06-19 23:57
《一千零一夜》一部源於东方口头文学传统、於9世纪左右以阿拉伯文成书的故事集。
《一千零一夜》成书后一直在阿拉伯地区流传,但只是普通的民间文学,不太受到重视,到18世纪初传到西方,却大受欢迎,历久不衰,影响了西方的文学创作,塑造了西方人心目中阿拉伯世界的形象。这部作品在20世纪初经西方传到中国,先后有两个直接从阿拉伯文翻译的大规模版本,以及无数转译、节译甚至自创的版本,《一千零一夜》在世界上翻译及发行量是仅次於圣经。
《一千零一夜》以国王与宰相女儿的故事为骨干:相传古代印度和中国之间,有个叫萨珊王朝国家,国王发现后宫荒淫,於是痛恨女人,誓言每晚跟一个女子圆房,到天亮即把她处死;宰相的女儿莎赫扎德不忍看到女子受害,於是不顾父亲反对,自愿陪国王过夜;圆房后她对国王讲故事,但天亮时故事还未讲完,国王欲知后事如何,暂且留住她的命;第二晚她再跟国王说故事,但说到紧张处又天亮了……《一千零一夜》的故事,就这样由宰相女儿一夜复一夜讲出。
故事中又有故事,这是《一千零一夜》的特色,书中每个角色都有自己的故事要说,而每个角色都乐意听别人的故事。《一千零一夜》强调了故事的力量,国王因为要听故事而不杀宰相女儿,而在宰相女儿对国王说的一个故事《渔夫与魔鬼》中,魔鬼也因为听到了好故事而饶过渔夫的命。
The main frame story concerns a Persian king and his new bride. Upon discovering his wife's infidelity, the king, Shahryar, has her executed and then declares all women to be unfaithful. He begins to marry a succession of virgins only to execute each one the next morning. Eventually the vizier, whose ty it is to provide them, cannot find any more virgins. Scheherazade, the vizier's daughter, offers herself as the next bride and her father reluctantly agrees. On the night of their marriage, Scheherazade begins to tell the king a tale, but does not end it. The king is thus forced to postpone her execution in order to hear the conclusion. The next night, as soon as she finishes the tale, she begins (and only begins) a new one, and the king, eager to hear the conclusion, postpones her execution once again. So it goes on for 1,001 nights.
The tales vary widely: they include historical tales, love stories, tragedies, comedies, poems, burlesques and various forms of erotica. Numerous stories depict djinn, magicians, and legendary places, which are often intermingled with real people and geography, not always rationally; common protagonists include the historical caliph Harun al-Rashid, his vizier, Ja'far al-Barmaki, and his alleged court poet Abu Nuwas, despite the fact that these figures lived some 200 years after the fall of the Persian Empire in which the frame tale of Scheherazade is set. Sometimes a character in Scheherazade's tale will begin telling other characters a story of his own, and that story may have another one told within it, resulting in a richly layered narrative texture.
The different versions have different indivially detailed endings (in some Scheherazade asks for a pardon, in some the king sees their children and decides not to execute his wife, in some other things happen that make the king distracted) but they all end with the king giving his wife a pardon and sparing her life.
The narrator's standards for what constitutes a cliffhanger seem broader than in modern literature. While in many cases a story is cut off with the hero in danger of losing his life or another kind of deep trouble, in some parts of the full text Scheherazade stops her narration in the middle of an exposition of abstract philosophical principles or complex points of Islamic philosophy, and in one case ring a detailed description of human anatomy according to Galen—and in all these cases turns out to be justified in her belief that the king's curiosity about the sequel would buy her another day of life.
热心网友
时间:2022-06-19 23:58
0000
热心网友
时间:2022-06-19 23:58
Young King of Baghdad sahalier must be a full moon night next to find a wife, or throne will give up his exiled brother Saha temporarily, but the King suspected this kind of design of wedding is just a brother to murder him. The bride is the daughter of method: sahalazhada. King decided first marry later killed a bride. Savvy bride on their wedding night told King "Ali Baba and the 40 thieves" tale. Wonderful story of the King couldn't bear hands. Brides day night and the next King told his story. Sahalazha not only saving yourself, but also the King knows love and confidence. The King finally crushed the rebellion of praise and attention Saha. He and his wife lived a happy life.