明十三陵英文介绍7
发布网友
发布时间:2023-10-08 14:07
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-11-02 13:44
十三陵的介绍(中英对照)
十三陵在北京西北郊,距城约五十公里,是明朝(公元1368至1644年)十三个皇帝的陵墓。
定陵是明朝第十个皇帝和他的两个皇后的墓,定陵的地下宫殿 (underground palace) 是于1956至1957年第一个被发掘出来的地下建筑。
定陵是由五个殿 (hall) 组成,全部为石结构,总面积1195平方米。前、中殿各高7.2米,左右配殿高7.1米。在中殿摆设有3个“宝座” (throne)。后殿高达9.5米是放置棺木的地方。
定陵的陪葬物 (grave goods) 有金银珠宝、玉器 (jadeware) 、瓷器 (chinaware) 、漆器(lacquerware) 、丝织品 (silk goods) 共3000余件。
The Ming Tombs are located in the northwestern suburbs of Beijing ,about fifty kilometers from the city. They are the tombs of thirteen emperors of the Ming Dynasty (1368----1644 A.D).
Dingling is the tomb of the tenth emperor of the Ming Dynasty and his two empresses. Its underground palace was the first of the underground structures excavated between 1956 and 1957.
Dingling consists of five chambers, all built of stone. Its total area is 1,195 square metres. The Ante-chamber and the Central Chamber are 7.2 metres high each. Two Side Chambers are 7.1 meters high each. In the Central Chamber there are three thrones,. The Back Chamber, 9.5 metres high, is the place where the coffins are kept.
The grave goods of Dingling number over 3,000 pieces in all, including gold, silver, pearls, jewels, jadeware, chinaware, lacquerware, silk goods.