英语复合名词中,怎么找出主体名词?
发布网友
发布时间:2022-04-29 17:33
我来回答
共1个回答
热心网友
时间:2023-10-24 05:58
一个很简单的办法:复合词中原有的名词就是这个复合词的“主体名词”。如果这个复合词是由两个或两个以上的名词组成,排在最后的名词就是“主体名词”。例:
passer-by: passer
classroom: room
math-classmate: mate
没有名词成分的复合词中就没有“主体名词”。例:
grown-up
forget-not
我不明白为什么中国学生要学这些名堂?很多天天讲英语的人到死都不知道什么是“主体名词”,却从来没出现过相关语法问题。让学生学这些语法术语是学英语中不必要的负担!学生完全没有必要去搞清楚什么是“主体名词”,一样可以学好英语!
我在百度上搜索了以下,没有看到对“主体名词”的一个合理解释,甚至没看到“主体名词”的英语术语是什么。大多数都是跟风。英语语法中用 base noun 来描述上面的构词。中国英语教学中用“主体名词”来翻译 base noun 有“过译”(over-translated)之嫌!而教学生繁杂的语法术语体系则更是画蛇添足!
热心网友
时间:2023-10-24 05:58
一个很简单的办法:复合词中原有的名词就是这个复合词的“主体名词”。如果这个复合词是由两个或两个以上的名词组成,排在最后的名词就是“主体名词”。例:
passer-by: passer
classroom: room
math-classmate: mate
没有名词成分的复合词中就没有“主体名词”。例:
grown-up
forget-not
我不明白为什么中国学生要学这些名堂?很多天天讲英语的人到死都不知道什么是“主体名词”,却从来没出现过相关语法问题。让学生学这些语法术语是学英语中不必要的负担!学生完全没有必要去搞清楚什么是“主体名词”,一样可以学好英语!
我在百度上搜索了以下,没有看到对“主体名词”的一个合理解释,甚至没看到“主体名词”的英语术语是什么。大多数都是跟风。英语语法中用 base noun 来描述上面的构词。中国英语教学中用“主体名词”来翻译 base noun 有“过译”(over-translated)之嫌!而教学生繁杂的语法术语体系则更是画蛇添足!
热心网友
时间:2023-10-24 05:58
一个很简单的办法:复合词中原有的名词就是这个复合词的“主体名词”。如果这个复合词是由两个或两个以上的名词组成,排在最后的名词就是“主体名词”。例:
passer-by: passer
classroom: room
math-classmate: mate
没有名词成分的复合词中就没有“主体名词”。例:
grown-up
forget-not
我不明白为什么中国学生要学这些名堂?很多天天讲英语的人到死都不知道什么是“主体名词”,却从来没出现过相关语法问题。让学生学这些语法术语是学英语中不必要的负担!学生完全没有必要去搞清楚什么是“主体名词”,一样可以学好英语!
我在百度上搜索了以下,没有看到对“主体名词”的一个合理解释,甚至没看到“主体名词”的英语术语是什么。大多数都是跟风。英语语法中用 base noun 来描述上面的构词。中国英语教学中用“主体名词”来翻译 base noun 有“过译”(over-translated)之嫌!而教学生繁杂的语法术语体系则更是画蛇添足!
热心网友
时间:2023-10-24 05:58
一个很简单的办法:复合词中原有的名词就是这个复合词的“主体名词”。如果这个复合词是由两个或两个以上的名词组成,排在最后的名词就是“主体名词”。例:
passer-by: passer
classroom: room
math-classmate: mate
没有名词成分的复合词中就没有“主体名词”。例:
grown-up
forget-not
我不明白为什么中国学生要学这些名堂?很多天天讲英语的人到死都不知道什么是“主体名词”,却从来没出现过相关语法问题。让学生学这些语法术语是学英语中不必要的负担!学生完全没有必要去搞清楚什么是“主体名词”,一样可以学好英语!
我在百度上搜索了以下,没有看到对“主体名词”的一个合理解释,甚至没看到“主体名词”的英语术语是什么。大多数都是跟风。英语语法中用 base noun 来描述上面的构词。中国英语教学中用“主体名词”来翻译 base noun 有“过译”(over-translated)之嫌!而教学生繁杂的语法术语体系则更是画蛇添足!
热心网友
时间:2023-10-24 05:58
一个很简单的办法:复合词中原有的名词就是这个复合词的“主体名词”。如果这个复合词是由两个或两个以上的名词组成,排在最后的名词就是“主体名词”。例:
passer-by: passer
classroom: room
math-classmate: mate
没有名词成分的复合词中就没有“主体名词”。例:
grown-up
forget-not
我不明白为什么中国学生要学这些名堂?很多天天讲英语的人到死都不知道什么是“主体名词”,却从来没出现过相关语法问题。让学生学这些语法术语是学英语中不必要的负担!学生完全没有必要去搞清楚什么是“主体名词”,一样可以学好英语!
我在百度上搜索了以下,没有看到对“主体名词”的一个合理解释,甚至没看到“主体名词”的英语术语是什么。大多数都是跟风。英语语法中用 base noun 来描述上面的构词。中国英语教学中用“主体名词”来翻译 base noun 有“过译”(over-translated)之嫌!而教学生繁杂的语法术语体系则更是画蛇添足!
热心网友
时间:2023-10-24 05:58
一个很简单的办法:复合词中原有的名词就是这个复合词的“主体名词”。如果这个复合词是由两个或两个以上的名词组成,排在最后的名词就是“主体名词”。例:
passer-by: passer
classroom: room
math-classmate: mate
没有名词成分的复合词中就没有“主体名词”。例:
grown-up
forget-not
我不明白为什么中国学生要学这些名堂?很多天天讲英语的人到死都不知道什么是“主体名词”,却从来没出现过相关语法问题。让学生学这些语法术语是学英语中不必要的负担!学生完全没有必要去搞清楚什么是“主体名词”,一样可以学好英语!
我在百度上搜索了以下,没有看到对“主体名词”的一个合理解释,甚至没看到“主体名词”的英语术语是什么。大多数都是跟风。英语语法中用 base noun 来描述上面的构词。中国英语教学中用“主体名词”来翻译 base noun 有“过译”(over-translated)之嫌!而教学生繁杂的语法术语体系则更是画蛇添足!
热心网友
时间:2023-10-24 05:59
一个很简单的办法:复合词中原有的名词就是这个复合词的“主体名词”。如果这个复合词是由两个或两个以上的名词组成,排在最后的名词就是“主体名词”。例:
passer-by: passer
classroom: room
math-classmate: mate
没有名词成分的复合词中就没有“主体名词”。例:
grown-up
forget-not
我不明白为什么中国学生要学这些名堂?很多天天讲英语的人到死都不知道什么是“主体名词”,却从来没出现过相关语法问题。让学生学这些语法术语是学英语中不必要的负担!学生完全没有必要去搞清楚什么是“主体名词”,一样可以学好英语!
我在百度上搜索了以下,没有看到对“主体名词”的一个合理解释,甚至没看到“主体名词”的英语术语是什么。大多数都是跟风。英语语法中用 base noun 来描述上面的构词。中国英语教学中用“主体名词”来翻译 base noun 有“过译”(over-translated)之嫌!而教学生繁杂的语法术语体系则更是画蛇添足!