问答文章1 问答文章501 问答文章1001 问答文章1501 问答文章2001 问答文章2501 问答文章3001 问答文章3501 问答文章4001 问答文章4501 问答文章5001 问答文章5501 问答文章6001 问答文章6501 问答文章7001 问答文章7501 问答文章8001 问答文章8501 问答文章9001 问答文章9501

周敦颐传文言文翻译

发布网友 发布时间:2022-04-29 14:37

我来回答

1个回答

懂视网 时间:2023-01-15 17:15

1、全文翻译为:周敦颐,字茂叔,号濂溪,道州营道县人。原名敦实,因避讳英宗皇帝旧名而改为敦颐。由于舅舅龙图阁学士郑向的推荐,做了分宁县的主簿。有一件案子拖了好久不能判决,周敦颐到任后,只审讯一次就立即弄清楚了。县里的人十分吃惊说道:“老狱吏也比不过啊!”部使者推荐他,调任他到南安担任军司理曹参军。

2、有个囚犯根据法律不应当判处死刑,转运使王逵想重判他。王逵是个残酷凶悍的官僚,大家没人敢和他争,敦颐一个人和他争辩,王逵不听,敦颐就扔下笏板回了家,打算辞官而去,说:“像这样还能做官吗,用杀人的做法来取悦于上级,我不做。”王逵明白过来了,这个囚犯才免于一死。(周敦颐)改任郴州桂阳县县令,政绩尤其显著。知州李初平很尊重他,对他说:“我想多读些书,怎么样?”敦颐说:“您年龄太大来不及了,请让我给您讲讲吧。”两年后,李初平果然有收获。周敦颐调任南昌知县,南昌人都说:“这是能弄清分宁县那件疑案的人,我们有机会申诉了。”

3、那些富豪大族,狡黠的衙门小吏和恶少都都惶恐不安,不仅担忧被县令判为有罪,而且又以玷污清廉的政治为耻辱。担任合州通判时,事情不经他的手,下面的人不敢做决定,即使交下去办,老百姓也不愿意。部使者赵抃被一些毁谤他的话所迷惑,对他的态度很严厉,周敦颐处之泰然。后来(敦颐)当了虔州通判,赵抃是虔州的知州,仔细观察了他的所作所为,才恍然大悟,握着他的手说:“我差点失去你这样的人才,从今以后算是了解你了。”熙宁初,担任郴州的知州。

4、由于赵抃和吕公著的推荐,做了广东转运判官,提点刑狱,他以昭雪蒙冤、泽及万民为己任。巡视所管辖的地区不怕劳苦,即使是有瘴气和险峻遥远之地,也不慌不忙地视察。因为有病请求改任南康军的的知军,于是把家安置在庐山的莲花峰下,屋前有条溪水,下游与湓江合渡,于是就借营道县老家所在的濂溪这个名称来称呼这条溪。赵抃第二次担任成都知府时,打算奏请皇帝重用他,还没有来得及敦颐就死了,享年五十七岁。黄庭坚称赞他“人品很高,胸怀洒脱,像雨后日出时的风,万里晴空中的月,不贪图获取名声而锐意实现理想,淡于追求福禄而重视得到民心,自奉微薄而让孤寡获得安乐,不善于迎合世俗而重视与古人为友”。

热心网友 时间:2024-01-18 23:46

原文:

周敦颐,字茂叔,道州营道人。原名敦实,避英宗讳改焉。以舅龙图阁学士郑向任,为分宁主簿。有狱久不决,敦颐至,一讯立辨。邑人惊曰:“老吏不如也。”部使者荐之,调南安军司理参军。有囚法不当死,转运使王逵欲深治之。逵,酷悍吏也,众莫敢争,敦颐独与之辨,不听,乃委乎版归,将弃官去,曰:“如此尚可仕乎!杀人以媚人,吾不为也。”逵悟,囚得免。

  移郴之桂阳令,治绩尤著。郡守李初平贤⑸之,语之曰:“吾欲读书,何如?”敦颐曰:“公老无及矣,请为公言⑹之。”二年果有得。徙知南昌,南昌人皆曰:“是能辨分宁狱者,吾属⑺得所诉矣。”富家大姓、黠吏恶少,惴惴焉不独以得罪于令为忧,而又以污秽善政为耻。历合州判官,事不经手,吏不敢决。虽⑻下之,民不肯从。部使者赵抃惑于谮⑼口,临之甚威,敦颐处之超然。通判虔州,抃守虔,熟视其所为,乃大悟,执其手曰:“吾几失君矣,今而后乃知周茂叔也。”熙宁初,知郴州。用抃及吕公著荐,为广东转运判官,提点刑狱,以冤泽物为己任,刑部不惮劳苦虽瘅疠险远,亦缓视徐按。以疾求知南康军。抃再镇蜀,将奏用之,未及而卒,年五十七。
翻译:
周敦颐,字茂叔,道州营道人(今湖南省道县),原名叫敦实,因为避讳宋英宗赵曙的名字(赵曙原名宗实)而改名叫敦颐。因为当时担任龙图阁学士的舅舅郑尚的推荐,担任了分宁县(今江西省修水县)的主簿。当时分宁县有个案子拖了很久都得不到公正判决,周敦颐到了以后只审讯了一次就把事情的责任划分清楚了,县里的人说:“连那些判决经验丰富的老吏也比不上这小伙子啊。”部使者(巡查地方的使者,)调他到南安(今福建省泉州南安市)担任军司理曹参军(类似于今天的地方*院长)。当时有个囚犯按法律规定不用判死罪,但转运使(主管运输事务的*或地方官,相当于今天的交通运输局)王逵想重判,王逵是个残酷凶悍的官吏,没有人愿意和他争,周敦颐一个人和他争辩,王逵不听,周敦颐就扔下笏板回了家,打算辞官,并且说:“像这样还出来做什么官呀,靠杀人的做法来博取政绩,取悦上级,这样的行为我做不到。”王逵听到这样的说法,明白过来自己的处理不对,这个囚犯才免于一死。
周敦颐后来改任郴州桂阳县县令(今湖南省郴州市桂阳县),政绩显著,当时的郴州知州李初平看敬重周敦颐,曾问周敦颐:“我打算多读些书,你有什么好建议吗?”,周敦颐说:“您年纪大了,让我来给您讲讲吧。”两年后,李初平果然感觉有收获。周敦颐后来调任南昌(今江西省南昌市)知县,当地的老百姓说:“新来的知县就是以前审理分宁县那件疑案 的人,这下子我们就不怕打官司了。”但是当地的那些横行不法的大富人家、地方好强,衙门里那些狡猾贪婪的小吏、恶少都揣揣不安,害怕得罪了这位刚正不阿的新知县,(而在经过周敦颐教育后,)这些人认识到过去的错误,而且以玷污清廉的*为耻辱了(就是说地方豪强经过周敦颐的教育,变得遵纪守法了)。 周敦颐担任合州(今重庆市合川市)通判后,事情不经他的手,下面的人不敢做决定,即使交下去办,老百姓也不听从。部使者赵抃被一些谎言迷惑,认为周敦颐是个虚伪的人,对周的态度很不哦,周敦颐也不过多解释,处之泰然。后来,周敦颐当了虔州(今江西省赣州市)通判,赵忭是虔州的知州,赵忭与他接触多了,经过仔细观察,了解了他的为人,才明白当初是自己错怪了周敦颐,赵忭握着周敦颐的手道歉,说:“我差点失去了和你这样的人做朋友的机会,从今以后,我算是了解你的为人了。”
熙宁初年,周敦颐担任郴州的知州。因为赵抃和吕公著的推荐,被任命为广东转运判官,提点刑狱,他以平反昭雪为自己的使命,不辞辛苦的巡视自己管辖的地区,即使是 偏远地区,也要慢慢的视察。后来,因为病重,实在不能坚持,才请求调任南康军的的知军(“军”是宋代县以上的一个行政区域,一般设在冲要之地,一个军等于一个州或府,直辖于路。南康军大致在今天的江西九江一带,治所在今江西星子县)。赵抃第二次担任成都知府时,打算奏请皇帝重用他,还没有来得及敦颐就死了,享年五十七岁。
——转摘
周敦颐传的主要内容

传》的译文:周敦颐,字茂叔,道州营道县人。周敦颐凭借舅舅龙图阁学士郑向的举荐,担任分宁县的主簿。有一件案子拖了好久还不能判决,周敦颐到任后,审讯了一次就立即弄清楚了。县里的人对此感到惊讶说:“老狱吏也比不上啊!”部使者推荐他,调任他到南安担任军司理曹参军。有个囚犯根据法律不...

古代汉语词典在线查字

《辞海》是在中华书局陆费逵主持下于1915年启动编纂的汉语工具书,是以字带词,兼有字典、语文词典 功能的大型综合性辞典,是中国最大的综合性辞典.旧词尚可依据从前的字书类书,新词搜集则非常困难,舒新城让同人遍阅新书新报,撰成三十多万词条。...

周敦颐传原文及翻译注释

翻译:周元公,名敦颐,字茂叔,是道州营道县人。原名敦实,为了避讳英宗皇帝的名字而改为敦颐。他因舅舅龙图阁学士郑向的推荐,担任了将作监主簿的职务。他很有才干,后来担任了广州南海县的知县。在庆历年间,环庆的统帅范雍非常欣赏他的名声,把军事事务委托给他管理,他部署安排得很有威严和恩惠。...

宋史周敦颐传原文及翻译

翻译:周敦颐,字茂叔,号濂溪,道州营道县人。原名敦实,因避讳英宗皇帝旧名而改为敦颐。由于舅舅龙图阁学士郑向的推荐,做了分宁县的主簿。有一件案子拖了好久不能判决,周敦颐到任后,只审讯一次就立即弄清楚了。县里的人吃惊地说:“老狱吏也比不上啊!”部使者推荐他,调任他到南安担任军司理曹...

《周敦颐传》文章以及翻译

翻译 周敦颐,字茂叔,号濂溪,道州营道县人。原名敦实,因避讳英宗皇帝旧名而改为敦颐。由于舅舅龙图阁学士郑向的推荐,做了分宁县的主簿。有一件案子拖了好久不能判决,周敦颐到任后,只审讯一次就立即弄清楚了。县里的人吃惊地说:“老狱吏也比不上啊!”部使者推荐他,调任他到南安担任军司理曹参...

周敦颐传文言文翻译

翻译:周敦颐,字茂叔,道州营道人(今湖南省道县),原名叫敦实,因为避讳宋英宗赵曙的名字(赵曙原名宗实)而改名叫敦颐。因为当时担任龙图阁学士的舅舅郑尚的推荐,担任了分宁县(今江西省修水县)的主簿。当时分宁县有个案子拖了很久都得不到公正判决,周敦颐到了以后只审讯了一次就把事情的责任划分...

文言文《周敦颐传》中周敦颐改名和走入仕途各是什么原因?

译文:周敦颐,字茂叔,号濂溪,道州营道县人。原名敦实,因避讳英宗皇帝旧名而改为敦颐。2、周敦颐走入仕途的原因 周敦颐走入仕途的原因——因为舅舅龙图阁学士郑向的推荐所以才走入仕途。原文:以舅龙图阁学士郑向任,为分宁主簿。译文:由于舅舅龙图阁学士郑向的推荐,做了分宁县的主簿。参考资料:...

周敦颐文言文划分节奏

1. 周敦颐文言文翻译及节奏 译文 周敦颐字茂叔,道州营道人。原名敦实,避讳英宗旧讳而改焉。由于舅舅龙图阁学士郑向的推荐,做了分宁县的主簿。有一件案子拖了好久不能判决,周敦颐到任后,只审讯一次就立即弄清楚了。县里的人吃惊地说:“老狱吏也比不上啊!”部使者推荐他,调任他到南安担任军司理曹参军。有个囚犯...

文言文翻译

敦颐至,一讯立辨。翻译:有一件案子拖了好久不能判决,周敦颐到任后,只审讯一次就立即弄清楚了。部使者赵抃惑于谮口,临之甚威 翻译:部使者赵抃被一些毁谤他的话所迷惑,对他的态度很严厉,周敦颐处之泰然 选择《周敦颐传》全文翻译这里有:http://baike.baidu.com/view/1875958.htm ...

以周敦颐为题的一篇文言文怎么翻译?

周敦颐(1017-1073),字茂叔,原名敦实,避英宗旧讳而改名。作为我国宋明理学的开山祖师,其哲学思想、伦理思想得到我国学术界的重视和挖掘,而其心理学思想至今仍无人问津。事实上,如同我国历史上的许多思想家一样,周敦颐也对我国古代心理学思想的发展作出了不可磨灭的贡献,如他论述“心性义理”的观点...

周敦颐传文言文答案

周敦颐,宋朝时期的道州营道(今湖南道县)人,以其卓越的哲学贡献和高尚的道德品质,被尊称为“元公”和“濂溪先生”。他的《周敦颐传》记述了他的诸多事迹,显示出他公正无私和坚持原则的性格。在分宁主簿任上,一件久拖未决的案件经周敦颐审理,迅速得出公正判决,令当地老吏也自愧不如。面对酷吏王逵...

宋史周敦颐传原文及注释 周敦颐的文言文原文及翻译 周敦颐传文言文翻译注释 宋史周敦颐传文言文翻译 周敦颐传原文及翻译 周敦颐字茂叔文言文翻译 周敦颐字茂叔道州营道人译文 陈际泰传文言文翻译 周敦颐传文言文阅读答案
声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com
ipad propro现在的报价是多少钱? 为什么用联想扬天T5900V型的配置的电脑打街头篮球卡得要死 联想杨天T5900v这台电脑 联想扬天T5900V的问题 联想扬天威M5900d 1899元特惠:1T硬盘+4年上门售后,性能如何? 英尺,英尺,寸,英寸,尺寸的 ,关系 我的E家用户怎么进入这个页面? 尿酸高为什么不能喝纯净水 怎么用我的E家无线上网? 长时间饮用纯净水会引起人,体,尿酸,高吗 语文找错别字题-----就2个词 各有一个错字(两个一样的也算一个) 揣揣不安 充许 百度 要自己检查自己的新闻 文字 错了字 揣揣不安---惴惴不安 揣揣不安的反义词? 为下列成语改错 1揣揣不安 2戳发难数 3大学肆业 4掇句成文 5甘冒不讳 6功成名逐 7鼓躁而进 揣揣不安 读音 揣揣不安的读音是什么? 揣揣不安和惴惴不安有什么关系?可以通用吗? 揣揣不安揣的意思和寥寥无几廖的意思,大名鼎鼎鼎的意思,孜孜不倦孜的意思 惴惴不安的意思是什么 惴惴不安是什么意思 揣揣不安的解释 五个维度图怎么做 染指代表什么? 惴惴不安不安的意思是什么 “染指”是什么意思 揣揣不安的揣揣是什么意思 染指什么意思啊? 暂住证后面那个签注日期是什么意思 生成器如何制作? 古代染指是什么意思啊 揣揣不安一样类形的四字词语? 为什么心里惴惴不安,很不踏实? 天气特别潮,衣服干不了怎么办? 潮湿的天气有什么方法把让衣服快点干不会臭 下雨天,怎样才能让衣服干得快? 刚刚冲了svip1个月,马上续费会不会到svip2 充值话费赠送QQ超级会员活动充值的话费不能用,刚充值完话费,为什么还会欠费? 羊羔毛大衣泛黄怎么处理? 羊羔毛晒掉色怎么办? 羊羔毛外套袖子毛趴了怎么办 羊羔毛大衣上卷毛洗了变直怎么处理 羊羔毛不白怎么办 安卓手机误删了的文件夹怎么恢复 春节饮食的种类 春节有哪些传统食品? 春节有什么传统食物?? 春节的时候要吃什么啊? 春节、端午节、中秋节、圣诞节、感恩节的来历、风俗习惯、主要美食和礼... lg空调清洗一个多少钱钱 圆茄的种植与管理