请问专业人士“神原雅璃”的罗马音
发布网友
发布时间:2022-05-16 19:26
我来回答
共4个回答
热心网友
时间:2024-02-29 19:46
很奇怪,单个词“雅璃”是“がり”,但是我的一个软件上面显示全名就不一样了~
神原雅璃:かみはらまさしり kami hara masasi ri(因为有一个明星叫做长泽雅美,她的名字片假名就是‘ながさわ まさみ’,所以我认为‘雅璃’应该不是‘がり’吧)
藤野唯一: ふじの ゆいいつ fuzino yui itsu (原本是‘ふじの ただかず’的,但是‘ただかず’我打出来是‘忠一’)
藤野静流: ふじの せいりゅう fuzino sei ryuu
对于你补充的那个问题,我想应该不是说一定会全部采用平片假名或汉字吧。日本人名称中有假名是一种习惯,名称的一部分。只是翻译过来可能汉字会有不同~~比如说“长泽 まさみ”,有的人给她的汉字翻为“长泽雅美”,还有人给它翻成“长泽正美”,这也许并不代表了她的名字准确的汉字表达就是其中的一个。同样的例子还有“滨崎步”,而她的日文原名为“浜崎 あゆみ”,あゆみ还有“亜由美”、“歩美”等的汉字翻译~
还有可能就是那名称中假名表达的含义不同,所以会出现有些全是汉字,有些既有汉字、又有假名的情况……
个人见解,仅供参考啦o(∩_∩)o...
热心网友
时间:2024-02-29 19:46
神原雅璃: かんばら が り kan ba ra ga ri
藤野唯一: ふじの ゆいいつ fu zi no you i tu
藤野静流: ふじの せい りゅう fu zi no sei liu
热心网友
时间:2024-02-29 19:47
神原雅璃 かみはら がり kamihara gari
藤野唯一 ふじの ゆいいつ hujino yuiitsu
藤野静流 ふじの しずりゅう hujino shizuryuu
热心网友
时间:2024-02-29 19:47
神原雅璃=かみはらまさしり
藤野唯一=ふじのただかず
藤野静流=ふじのせいりゅう