发布网友 发布时间:2022-04-21 22:20
共1个回答
热心网友 时间:2023-06-26 19:13
你是如何选择内容的?WDL内容选择工作组最初制定了广泛的选择准则。此外,WDL合作伙伴致力于将每个联合国教科文组织成员国的重要信息及具有重大意义的文化内容包括其中。这些源自不同地区和时期的内容以不同的格式和语言来表达。WDL主要集中在具有重要意义的原始资料,包括手稿、地图、珍贵书籍、录音、电影、印刷品、照片、建筑图纸及其他类型的原始资料。WDL内容目标中的一个是与联合国教科文组织的世界记忆名录计划紧密协作,为这些藏品做出可以被大众所接受的数字版本。
如何翻译内容?内容不翻译。 主要材料 - 书籍、地图、手稿等等-以他们的初始语言呈现。我们翻译元数据(有关材料的信息),以便用7种语言搜索和浏览网站。WDL工作组考虑了各种翻译办法,包括电脑辅助或机器翻译,网络志愿者翻译(wiki模式),或这些方式的某种组合。我们致力于提供高品质的翻译,并将努力改善翻译过程。 为了为最初的网站开放做好准备,WDL小组使用一个集中的翻译记忆工具。
谁对内容地点,时间,主题,项目的类型的进行了分类?这种工作通常是由被称为编目的图书馆专业人员来完成。他们在众多被广泛使用的国家和国际编目系统中任选一个,按照其既定规则来制作目录资料(也称为元数据)。 WDL尽可能利用合作机构所提供的现有目录记录,并为这些信息做必要的补充以确保有足够的浏览。为了按主题进行分类,WDL使用杜威十进分类体系,该体系通过OCLC提供了在七种语言界面。杜威十进分类体系正在经历调整和国际化,以提高其对多种国家和文化内容进行分类的能力。
为什么是这7种语言? 其他语言界面将被添加吗?阿拉伯文、中文、英文、法文、俄文和西班牙文为联合国的官方用语。 葡萄牙语是世界主要语言,在世界上最大葡语国家的巴西的机构里广泛使用,并在WDL 的早期发展中发挥了重要作用。此外的其他语言正在考虑,但不应与其他紧迫的优先事项相争,包括增加所有国家的所有语言内容的数量和多样性,以及在发展中国家建立电子存储。
如何使用本网站上的内容?WDL 网站上的内容是由 WDL 伙伴提供的。 关于合作伙伴内容的版权问题应直接向该合作伙伴联系。 当发布或以其他方式分发材料中发现 WDL 伙伴的收藏,研究人员必须满足国内和国际版权法或其他使用*。 您可访问官方网站,了解更多世界知识产权组织的会员国的版权法。 许多 WDL 项目包含去往合作伙伴网站的链接。 从 WDL 合作伙伴页面也可以链接到合作伙伴网站。
如何资助这个项目?世界数字图书馆是一个合作项目,包括美国国会图书馆、联合国教科文组织和遍布世界各地的合作伙伴。 美国国会图书馆,教科文组织,和合作伙伴遍布世界各地。 WDL 合作伙伴提供内容,涉及医药、编目、语言和专业技术知识。 该项目还得到私营部门的支持。 在财政捐款者和致谢页面,可看到介绍这些捐款的更多资料。 WDL 是正致力于与技术公司和私人基金会建立新的伙伴关系,以支持这一项目的改进。
谁可以使用本网站?全世界中任何有兴趣的人皆可使用。 学生、教师、学者和普通公众可以不同的方式接触它,但对每个有兴趣的人来说的确很重要。
哪些图书馆和机构可参加?任何图书馆、博物馆、档案馆或其他文化机构,凡是有感兴趣的历史和文化内容都可参加。
有代表我国的吗?有一些内容是关于联合国教科文组织在全世界的每个会员。 WDL 寻求建立存储,尤其是在发展中国家,以便让所有国家为该项目提供更多的内容。 这将增加网站项目的数量和文化多样性,并帮助缩小数码技术鸿沟。
我的国家(或机构)如何加入世界数字图书馆?有兴趣成为合作伙伴的图书馆、档案馆、博物馆和其他机构,请联系 WDL 团队。 WDL 会与未来的合作伙伴一起工作,以鉴定可能列入的重要收藏品,调查现有的项目和存储能力,并制定参与的发展计划。
我如何参与?最佳的参与方式是鉴定代表某个国家或文化的重要收藏品,并与 WDL 小组一起把这些藏品列入项目。 出发点是内容。 我们将乐意提供有关志愿工作机会,并与联系我们的个人讨论该项目的建议。
这个项目是如何与 Europeana 项目协调的?Europeana 和 WDL 是不同的项目。 Europeana 侧重于在欧洲图书馆、档案馆和博物馆中保存的有关欧洲及欧洲的收藏品。 WDL 关注全球。 同属 Europeana 项目部分的机构,也欢迎来参加 WDL 。
谁在维护网站?WDL 网站托管在 美国国会图书馆。 一个设在美国国会图书馆的小组维护该网站。
今后的计划是什么?我们正在积极寻求更多的合作伙伴机构和贡献的内容,并努力改进编目、翻译和其他职能。
内容从哪里而来?在非洲、亚洲、欧洲、北美和南美的图书馆及其他文化机构。 在 2009 年 4 月 WDL 的公开上线时,共有来自 19 个国家 26个机构提供了捐款,包括世界上最大的阿拉伯语、汉语、英语、法语、葡萄牙语、俄语和西班牙语的国家的主要文化机构(主要是国家图书馆)。目前的合作伙伴名单在 WDL 合作伙伴页面上。
谁建立了数字化的标准?元数据、数字化和文件传输的标准是由美国国会图书馆和其他 WDL 的合作伙伴确立的,WDL 工作组也做出了贡献。
将来会如何维护和管理该网站?可持续增长的基础是建立一个生产、提交、编目和翻译内容的全球网络。联合国教科文组织和美国国会图书馆已发出普遍参与的呼吁,并正在制定一个多边宣言。 该宣言为 WDL提供一个治理结构,包括合作伙伴的年度会议,以便开发一种长期的财政模式,并制定有关的知识产权*,以及主机和镜像站点的位置和维护,还有其他一些问题。
图书馆、机构、私营部门的组织和个人如何支持这一项目?拥有重要文化意义、令人感兴趣的馆藏和数字化存储的合作伙伴,有助于网站的扩大和多样化。 一些伙伴需要设备和培训以便参与,特别是在发展中世界。 以下领域的重大贡献将有助于建立 WDL 的存储能力,并保证其增长:
数字化的培训和设备:面临的挑战是在不损害网站质量(功能、查询和用户体验)的情况下,开发制作和处理大量内容的工具和程序。传播和公众宣传:印刷版和电子版的宣传都需要将流量导向到该网站。 特别是在一些互联网和/或宽带普及率比较低的国家,将推行使用可抉择的发送机制(包括移动设备)。编目和翻译援助:目前正在审议吸引志愿者从事社区建设(wiki的模式)的策略,以帮助确定并说明主要的资源,翻译元数据。财政支持:建立数字转换中心,建立和处理的数字内容,并把 WDL 当作一个生产网络进一步发展,需要大量的多年筹资。 如果您有兴趣参加这些或其他的方式,请联系 WDL 团队。