把现代汉语翻译成古语
发布网友
发布时间:2022-05-15 14:54
我来回答
共3个回答
热心网友
时间:2023-08-02 16:32
(现代文)我终于知道这一切原来是天意,天意不可违之。
(古文)吾知凡此盖乃天意,天意不可违也。
热心网友
时间:2023-08-02 16:33
顺天意勿逆之,吾方知也。追问还有没有其它版本,谢谢
热心网友
时间:2023-08-02 16:33
余遂悟诸皆天意也,天意不可违之矣。
求!!!把现代汉语翻译成文言文~~~就是日常对话
1,设君暴卒,余必为君善理后事。2,如此好事,余尚无此阅历以遇之,不若以君往也。3,君过谦,此类小事,不必见外于余也。
求把现代汉语翻译成古汉语
向使彼知思帝之为女子,又何思耶?呜呼,何其世间之事之难料也!
现代汉语翻译为文言文
4. 这几句文言文如何译成现代汉语 1.一旦在朝为官,自己的一些私愿就难以实现了.(意为处处都得从朝廷利益出发考虑)2.自以为能够去南昌府面见上级(述职),在下执事(机构名)那里接受约束的训诫. 字面翻译下来很拗口.躬诣:弓着身子去面见,是下级面见上级的一种礼节,受约束于下执事,就...
如何将汉语翻译成文言文
"换",就是替换。用现代词汇替换古代词汇。如把"吾、余、予"等换成"我",把"尔、汝"等换成"你"。"调"就是调整。把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。主谓倒装句、宾语前置句、介宾后置句、定语后置句等翻译时一般应调整语序,以便符合现代汉语表达习惯。"变",就是变通。在忠实于原文的基础上,...
如何将文字转换成文言文
“测”、“惧”、“伏”都是单音节词,应译为双音节词“推测”(或“猜测”)、“惧怕”、“埋伏”. 2.文言文里将数词直接放在名词或动词的前面,而不用量词,翻译成现代汉语时应把量词增补上.例如: 口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已.(《口技》)——那个表演口技的人坐在帷幕里,帷幕中只有一张...
现代汉语“应该”翻译成古文为什么词?
◎ 宜 yí【助动词】(1) 应当(多用于否定式)不宜有所过。(“宜”,应该;“过”拜访。)——《史记·魏公子列传》宜付有司论其刑赏。(应该交给主管的官,判定他们受罚或者受赏。有司:职有专司,就是专门管理某种事情的官。刑:罚。)——诸葛亮《出师表》宜乎众人矣。(当然人很多了。宜:应当,...
求普通话翻译成文言文
吾受矣斯,我欲去此生者,以求吾乐,吾之生兮!君安在?与兽花为伴。吾何欲焉,去汝,去一切(恕我直言你这个翻译成英语好)
汉语翻译成文言文在线
“调”就是调整。把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。主谓倒装句、宾语前置句、介宾后置句、定语后置句等翻译时一般应调整语序,以便符合现代汉语表达习惯。 “变”,就是变通。在忠实于原文的基础上,活泽有关文字。如“波澜不惊”,可活泽成“(湖面)风平浪静”。文言文翻译“四重奏” 最近两年...
把现代汉语翻译成古文
片刻 其与余以纸 上书 吾愿接受检查 欲余亲书余之姓名以示同意 为律法之证而入屋搜查也 稍稍其后 其见余无抵抗之意 始得了之 余查颇为之憾事乃当晚之酒也 饮之不尽其意 尚留大半而不得尽欢 再有则拖鞋一双 余上车之时仍着拖鞋 若早得知有此一事 当换皮鞋以替之 不致由此潦倒之态也...
谁能把下面的现代汉语翻译成文言文
此期绩差矣,败也!实乃先生之过也,非为伯乐,安知千里马?